在日语N1中,「~にたえない」是一种表示情感极度强烈、无法承受的语法结构,意思是“无法忍受……”,“令人无法忍受……”或“……得令人难以承受”。它用来表示某种情感或感受非常强烈,难以承受或无法忍受。
构成:
- 动词原形 / 形容词 / 名词 + にたえない
用法特点:
- 表示强烈的情感:通常用来表达某种极端的情感或感受,比如悲伤、愤怒、羞耻、喜悦等,强调这些情感强烈到难以忍受的程度。
- 情感上无法承受:表示某种情感或状况超出了人的承受范围,强烈到让人无法忍耐。
例句:
-
彼の悲しみにたえない顔を見て、私も泣いてしまった。
(看到他那无法忍受的悲伤面容,我也忍不住哭了。) -
この映画は感動的すぎて、涙にたえない。
(这部电影太感人了,我无法忍住眼泪。) -
彼の無礼な態度には、もうたえない。
(我已经无法忍受他无礼的态度了。) -
その事故のニュースを聞いて、胸が痛みにたえない。
(听到那个事故的消息,我的心痛得无法忍受。) -
子供が病気で苦しんでいるのを見て、親としての苦しみにたえない。
(看到孩子生病痛苦,作为父母的我感到难以承受的痛苦。)
总结:
- 「~にたえない」:用来表示无法忍受或承受某种情感、状况或事物,通常带有强烈的情感色彩,强调情感的极端或强烈。
- 适用场合:常用于表达悲伤、愤怒、羞愧、痛苦等情感,语气较为激烈,通常是描述非常难以承受的情感状态。