网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学资讯
日语学习
关于我们

「~てしまう」的意思是什么?请造句说明

日期:2025-03-17 人气:50

「~てしまう」是日语中一个常见的表达方式,表示“(不小心)完成了某事”或“(遗憾地)某事发生了”。它由动词的「て形」加上「しまう」(表示结束或完成)构成,带有一种无意、遗憾或不可逆的语气。以下我会详细解析它的含义,并通过造句说明。


含义解析

  1. 无意完成
    • 表示某动作在无意中完成,常带“失误”或“不小心”的感觉。
    • 常翻译为“不小心……了”“一不留神……了”。
  2. 遗憾或后悔
    • 表示某事已发生,结果令人遗憾或无可挽回。
    • 常翻译为“竟然……了”“可惜……了”。
  3. 完全结束
    • 表示动作彻底完成,有时无感情色彩,单纯强调“完结”。
    • 常翻译为“……完了”“做完了”。

语感

  • 根据语境,可能带有轻微责备、懊恼或中性语气。
  • 口语中常缩略为「~ちゃう」(如「食べてしまう」→「食べちゃう」)。

结构

  • 動詞て形 + 「しまう」。
    • 示例:食べる → 食べてしまう(吃掉了)。
  • 可接续其他形式,如「~てしまった」(已完成)、「~てしまいます」(礼貌形)。

示例句子

  1. 无意完成
    • お菓子を全部食べてしまった。
      (Okashi o zenbu tabete shimatta.)
      → “我不小心把零食全吃掉了。”
      说明:本不想全吃,但无意中完成了。
  2. 遗憾或后悔
    • 大事な書類を捨ててしまった。
      (Daiji na shorui o sutete shimatta.)
      → “我竟然把重要的文件扔掉了。”
      说明:扔掉后感到懊悔。
  3. 完全结束
    • 宿題をやってしまうと、楽になるよ。
      (Shukudai o yatte shimau to, raku ni naru yo.)
      → “把作业做完后就轻松了哦。”
      说明:单纯表示完成,无感情。
  4. 口语缩略
    • 遅刻しちゃうよ、急いで!
      (Chikoku shichau yo, isoide!)
      → “要迟到了,快点!”
      说明:缩略为「ちゃう」,带紧迫感。

注意点

  • 与单纯「~た」的区别
    • 「~た」:中性完成,如「食べた」(吃了)。
    • 「~てしまう」:带感情或强调,如「食べてしまった」(不小心吃掉了)。
      • 细微差别:后者更生动。
  • 语气变化
    • 「~てしまいます」更礼貌,如「忘れてしまいます」(我忘了)。
    • 「~ちゃうね」更随意,带感叹。
  • 否定形式
    • 「~てしまわない」表示“没完成(遗憾)”。
      • 例:宿題をやってしまわないと(得把作业做完才行)。
  • 感情色彩
    • 可根据语境调整,如惊讶(「壊れてしまった!」= 坏掉了!)、轻松(「終わってしまった」= 结束了)。

综合造句

  • 昨日、ケーキを作ったけど、友達が来る前に食べてしまって、ちょっと後悔してる。
    (Kinou, keeki o tsukutta kedo, tomodachi ga kuru mae ni tabete shimatte, chotto koukai shiteru.)
    → “昨天我做了蛋糕,但朋友来之前就吃掉了,有点后悔。”
    说明:无意吃掉并带遗憾情绪。

结论

「~てしまう」表示“无意完成”、“遗憾发生”或“彻底结束”,具体含义依语境而定。通过这些句子,你应该能理解它的用法了吧!

0
0

首页 微信 留言 我的