「~ても」是日语中表示“让步条件”的常用表达方式,意为“即使……”或“即便……也……”。它由动词、形容词等的「て形」加上「も」(表示“也”)构成,表达一种假设情况下的让步,强调即使条件成立,后果仍不变。以下我会详细解析它的用法,并通过造句说明。
用法解析
含义
- 表示“即使……也……”或“即便……还是……”。
- 常用于让步,表示某种极端或不利条件不影响结果。
结构
- 動詞て形 + 「も」。
- 示例:行く → 行っても(即使去)。
- い形容詞 + 「くても」。
- な形容詞 + 「でも」。
- 名詞 + 「でも」。
语气
- 让步性:承认某种情况,但强调结果不受其影响。
- 中性或强调:视后句内容,可带坚持、意外或无所谓的语气。
使用条件
- 前半句提出假设(常是不利或极端条件)。
- 后半句表示与假设相反或不受影响的结果。
- 常与「いい」「かまわない」「同じ」等搭配,突出“无所谓”或“依然”。
如何表示让步条件
- 通过「~ても」假设一种情况,表明即使该情况发生,后果也不会改变。
- 强调条件的无关性或结果的坚定性。
示例句子
- 动词(即使做某事):
- 雨が降っても、出かけるよ。
(Ame ga futtemo, dekakeru yo.)
→ “即使下雨,我也要出去。”
说明:让步于下雨,仍坚持出门。
- 雨が降っても、出かけるよ。
- い形容詞(即使某种状态):
- 忙しくても、手伝ってくれる。
(Isogashikutemo, tetsudatte kureru.)
→ “即使很忙,他也会帮忙。”
说明:忙碌不影响帮忙。
- 忙しくても、手伝ってくれる。
- な形容詞(即使某种性质):
- 元気でも、学校を休むつもりだ。
(Genki demo, gakkou o yasumu tsumori da.)
→ “即使身体很好,我也打算休息。”
说明:健康也不改变决定。
- 元気でも、学校を休むつもりだ。
- 名詞(即使是某身份):
- 子供でも、この問題が解ける。
(Kodomo demo, kono mondai ga tokeru.)
→ “即使是孩子也能解这个问题。”
说明:身份低仍能做到。
- 子供でも、この問題が解ける。
注意点
- 与「~ば」的区别:
- 「~ても」:让步,即使条件成立也无影响,如「行ってもいい」(即使去也没关系)。
- 「~ば」:条件,因果关系,如「行けば分かる」(如果去就明白)。
- 细微差别:前者无因果,后者有逻辑。
- 与「~てもいい」的搭配:
- 表示“可以……”,如「遅れてもいい」(即使晚也没关系)。
- 强调允许或无所谓。
- 语气变化:
- 「~ても大丈夫」更轻松,如「失敗しても大丈夫」(即使失败也没事)。
- 「~ても構わない」更正式,如「言っても構わない」(即使说也没关系)。
- 否定形式:
- 「~なくても」表示“即使不……”。
- 例:勉強しなくても合格できる(即使不学习也能通过)。
- 「~なくても」表示“即使不……”。
综合造句
- 天気が悪くても、友達が来てくれるから、パーティーを中止しないよ。
(Tenki ga warukutemo, tomodachi ga kite kureru kara, paatii o chuushi shinai yo.)
→ “即使天气不好,朋友也会来,所以我不取消派对哦。”
说明:让步于坏天气,仍坚持举行。
结论
「~ても」通过动词て形等表示让步条件,强调即使某种情况发生,结果也不受影响。通过这些句子,你应该能掌握它的用法了吧!