网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学资讯
日语学习
关于我们

「〜てもらう」如何表示请求别人为自己做某事?

日期:2025-03-17 人气:47

在日语中,「〜てもらう」是一种用来表示“请求别人为自己做某事”或“接受他人为自己做某事”的语法结构,意思是“请某人帮我…”或“我让某人…”。它强调说话者(我)是动作的受益者,常用于表达对他人的请求或依赖。以下是「〜てもらう」的構成方法和用法说明:


1. 構成方法

  • 动词て形 + もらう
    • 食べる(たべる,吃)→ 食べて → 食べてくれる(请人帮我吃/接受人帮我吃)
    • 書く(かく,写)→ 書いて → 書いてもらう(请人帮我写/让人给我写)
    • 見る(みる,看)→ 見て → 見てもらう(请人帮我看/让人给我看)
  • 对象
    通常通过助词「に」标明动作的实施者(施惠者),受益者默认是说话者(我)。
    • 例:友達に手紙を書いてもらう。(我请朋友帮我写信。)
  • 否定形式
    • 〜てもらわない(不请人做/不接受人做)。
      • 例:手伝ってもらわない。(我不让人帮我。)
  • 過去形式
    • 〜てもらった(让人为我做了…)。
      • 例:教えててもらった。(我让人教了我。)
  • 丁寧形
    • 〜てもらいます(我请人帮我…)。
      • 例:見てもらいます。(我请人帮我看。)

2. 用法

  • 表示请求或接受
    「〜てもらう」表示说话者请求或接受他人为自己实施某动作,带有受惠的意味。
    例如:
    • 先生に宿題をチェックしてもらいます。(我请老师帮我检查作业。)
    • 友達に荷物を持ってもらった。(我让朋友帮我拿了行李。)
  • 受惠感
    「もらう」表示动作方向是从他人指向自己,强调“我”从中受益。
    • 例:医者に診てもらった。(我让医生给我看病。)
  • 语气
    在正式场合,用「〜てもらいます」;非正式场合用「〜てもらう」。
    • 例:手伝ってもらいます。(我请人帮我。)→ 礼貌。
    • 手伝ってもらうよ。(我让人帮我哦。)→ 随便。

3. 注意事項

  • 对象限制
    「〜てもらう」的受益者通常是说话者(我),施惠者是他人。不能用于自己为自己做。
    • 誤:私が書いてもらう。(我让自己写。)
    • 正:友達に書いてもらう。(我让朋友帮我写。)
  • 与「〜てくれる」的区别
    • 「〜てくれる」强调他人“主动为我做”,无明确请求感;「〜てもらう」强调“我请求”或“我接受”。
      • 例:友達が教えてくれる。(朋友教我。)→ 朋友主动。
      • 友達に教えてもらう。(我让朋友教我。)→ 我请求/接受。
  • 与「〜てあげる」的区别
    • 「〜てあげる」是从说话者角度“为别人做”;「〜てもらう」是从接受者角度“别人为我做”。
      • 例:私が友達に教えてあげる。(我教朋友。)→ 我施惠。
      • 友達に教えてもらう。(我让朋友教我。)→ 我受惠。

4. 例句

  • 母にケーキを作ってもらいます。(我请妈妈帮我做蛋糕。)
  • 先生に質問に答えてもらいました。(我让老师回答了我的问题。)
  • 友達に駅まで送ってもらう。(我让朋友送我到车站。)
  • 医者に足を見てもらうつもりだ。(我打算让医生看看我的脚。)

5. 与其他语法的对比

  • 与「〜てくれる」
    「〜てくれる」表示他人自发行为;「〜てもらう」表示请求或接受。
    • 例:父が車を洗ってくれる。(爸爸为我洗车。)→ 爸爸主动。
    • 父に車を洗ってもらう。(我让爸爸帮我洗车。)→ 我请求。
  • 与「〜てください」
    「〜てください」是直接请求;「〜てもらう」更间接,强调受益。
    • 例:手伝ってください。(请帮我。)→ 直接。
    • 手伝ってもらう。(我让人帮我。)→ 间接。
  • 与「〜てほしい」
    「〜てほしい」表示“希望别人做”;「〜てもらう」表示“实际请求或接受”。
    • 例:手伝ってほしい。(我希望你帮我。)→ 愿望。
    • 手伝ってもらう。(我让人帮我。)→ 行动。

6. 实践運用

如果你有具体情境想用「〜てもらう」表达请求别人为自己做某事,可以告诉我,我幫你調整!比如:

  • “我请他帮我修电脑。” → 彼にコンピュータを直してもらいます。
0
0

首页 微信 留言 我的