网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学资讯
日语学习
关于我们

"滴水不漏"用日语怎么说?

日期:2025-04-01 人气:33

“滴水不漏”用日语可以说成「一滴の水も漏らさない」(いってき の みず も もらさない)或者「完璧で隙がない」(かんぺき で すき が ない)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“滴水不漏”、严密无隙的意思。「一滴の水も漏らさない」是直译,意为“滴水不漏”,保留了原意比喻;「完璧で隙がない」则是“完美无缺”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「一滴の水も漏らさない」の对话:
甲: 彼の計画、一滴の水も漏らさないくらい完璧だね。
(他的计划滴水不漏,太完美了。)
乙: うん、抜け目がないよ。
(是啊,没一点疏漏。)

使用「完璧で隙がない」の对话:
甲: この防御、完璧で隙がないよ。
(这个防守滴水不漏。)
乙: 確かに。攻めにくいね。
(确实。很难攻破。)

「一滴の水も漏らさない」更形象,适合比喻或书面表达;「完璧で隙がない」更简洁自然,适用于日常夸赞严谨无懈。

0
0

首页 微信 留言 我的