用日语向客户解释项目延期时,需要使用礼貌、委婉的表达方式,以传达延期的原因,并尽量减少对客户的负面影响。以下是一些常用的表达方式和步骤。
1. 开头表达歉意
首先向客户表达诚挚的歉意,表明对项目延期给他们带来不便的理解和重视。
-
「この度は、プロジェクトの進行に関してご迷惑をおかけし、大変申し訳ございません。」
(对于此次项目进展上的不便,深感抱歉。) -
「お忙しい中、大変ご迷惑をおかけいたしますこと、心よりお詫び申し上げます。」
(在您百忙之中,给您带来诸多不便,深表歉意。)
2. 解释延期的原因
接下来解释项目延期的具体原因,要诚实但同时避免过于强调消极方面,最好提供合理的背景说明。
-
「プロジェクトの進行において、予期せぬ技術的な問題が発生し、現在その解決に努めております。」
(在项目的推进过程中,出现了预料之外的技术问题,目前我们正在全力解决。) -
「現在、追加の確認作業が必要となっており、プロジェクトの一部が予定より遅れております。」
(目前需要进行额外的确认工作,因此项目部分内容比预期有所延迟。) -
「関係部門との調整に少々お時間をいただいており、その影響で全体のスケジュールに遅れが生じております。」
(由于与相关部门的协调需要一些时间,这对整体进度产生了一定影响。) -
「慎重な品質管理のため、当初のスケジュールより若干の遅延が発生しております。」
(为了确保严格的质量管理,导致项目进度相较于原计划稍有延迟。)
3. 提供解决方案或新的计划
在解释原因之后,及时给出相应的解决方案或新的交付时间,以展现解决问题的诚意和积极的态度。
-
「現在、全力で問題の解決に取り組んでおり、〇月〇日までに納品できる見込みです。」
(我们目前正全力解决问题,预计将于〇月〇日交付。) -
「再度スケジュールを調整し、〇月〇日を目標に対応を進めております。」
(我们已重新调整了时间表,正以〇月〇日为目标推进工作。) -
「可能な限り早急に対応させていただきますので、少々お時間をいただけますでしょうか。」
(我们将尽快处理此事,因此希望您能给予我们一些时间。)
4. 表达对客户的感谢和理解
感谢客户的耐心与理解,重申您对项目的重视以及为避免再次发生延期所作的努力。
-
「この度の延期につきまして、ご理解とご協力を賜り、誠にありがとうございます。」
(对于此次延期,感谢您的理解与合作。) -
「お時間をいただき恐縮ではございますが、必ずご期待に沿えるよう努めてまいります。」
(虽占用了您的时间,但我们将全力以赴,确保达到您的期望。) -
「引き続き、ご迷惑をおかけしないよう、今後のプロジェクト進行に細心の注意を払ってまいります。」
(我们将继续尽最大努力确保项目顺利进行,以免再给您带来不便。)
5. 提供后续跟进承诺
最后,表达您将会保持与客户的密切联系,并随时汇报项目的最新进展。
-
「進捗状況については、随時ご報告させていただきますので、ご不明な点がございましたらいつでもご連絡ください。」
(项目进展情况我们会随时向您汇报,如有任何疑问,请随时与我们联系。) -
「今後の進行状況に関しても、定期的にご連絡させていただきます。」
(关于后续的进展情况,我们也会定期与您联系。)
结语
向客户解释项目延期时,既要明确说明原因,又要通过使用敬语和礼貌的表达方式,减少客户的困惑和不满。同时,及时提供新的进展计划和后续跟进承诺,能够让客户对项目充满信心,并维持良好的业务关系。