「~たびに」和「~ごとに」都表示每次或每当的意思,强调某种动作或现象重复发生,但在频率和使用场景上有所不同。
1. 「~たびに」
- 表示每次发生某事时,必定伴随另一件事的发生。侧重的是动作、事件的具体发生,常用于描述特定场合下的反复现象。
- 强调的是特定时刻,动作或事件的发生通常是不固定或偶发的,可以是比较不规则的。
频率特点:
- 强调的是具体时刻,每次特定情况发生时,另一个情况也随之发生,具有较强的连贯性。
- 适用于偶发性或不规则的事件,例如每次去某地、每次遇见某人等。
例句:
- 彼に会うたびに、元気をもらう。
(每次见到他,我都能获得能量。——强调的是具体见面的场合。) - この曲を聴くたびに、昔のことを思い出す。
(每次听到这首歌,我都会想起过去的事情。——每次听到特定的歌曲时。)
2. 「~ごとに」
- 表示每次、每隔某个固定的时间、数量或周期,常用于规则性的场合,强调某种动作或现象按照一定的规律、周期重复发生。
- 多用于表示时间、数量、距离等具体的频率或周期,适合描述固定频率或规律性事件。
频率特点:
- 强调的是固定频率或周期性,事件的重复发生具有规律性,例如每隔几天、每几米等。
- 适用于描述有一定规律的动作或现象,强调周期性的重复。
例句:
- バスは15分ごとに来る。
(巴士每15分钟一班。——强调的是固定的时间间隔。) - 10ページごとに休憩を取る。
(每读10页书就休息一下。——固定的数量间隔。)
区别总结:
- 「~たびに」:强调的是具体、偶发的时刻,适合描述不规则的事件,通常与特定情况相关联。它侧重于每次某事发生时,另一事必然发生。
- 「~ごとに」:强调的是固定的频率或周期,通常用于表示时间、数量、距离等有规律的情况,侧重周期性的重复。